Vistas de página en total
sábado, 4 de julio de 2026
viernes, 3 de julio de 2026
Gone With The Wind (Lo que el viento se llevó) -VI Parte-
Los tiempos han cambiado. Y se comprende. Pero después del voluminoso informe Kinsey sobre la conducta sexual en la sociedad norteamericana, la mujer ha perdido los últimos velos de misterio que todavía respetaban generaciones anteriores. El presumible suicidio (aún hoy en día no aclarado ni confirmado) de la maravillosa e irreemplazable Marilyn Monroe en 1962 cerró, simbólicamente, toda una era de la Meca del Cine, pues a su muerte nuevas estrellas del cine italiano, francés o inglés estaban pulverizando el monopolio que Estados Unidos y el gran olimpo cinematográfico que Hollywood había detentado en el campo del Star-System internacional. Viendo las películas de las nuevas generaciones se constata hasta qué punto el cine de los "primitivos" americanos ha muerto. La violencia desatada de hoy son todo lo contrario de los viejos héroes optimistas de antaño, aquellos héroes infelices, grises y desafortunados siempre apresados en una jungla de intereses, pero que en lo concerniente a sus mujeres casi siempre conseguían salvar finalmente su virtud. Pero cómo se pudo recurrir a la recuperación del inconformismo más rebelde de la mujer, con mucho menos romanticismo y más naturalismo, quien lo consiguió fue David O'Selznick, nadando contra corriente, como lo corroboró su "Gone With The Wind". El magnate productor no dudó en tomar partido, a partir de la escritora Margaret Mitchell, por la liberación de la mujer, penetrando como quizás nunca se había tratado de atravesar los problemas existenciales y morales de la misma, recurriendo a sus acostumbradas fórmulas espectaculares, pero en las que, sin llegar a reñir necesariamente con la dignidad artística de la década de los 30, dio vida a su majestuoso personaje femenino como fue Scarlett O'Hara y la impetuosa e inigualable interpretación de la actriz británica Vivien Leigh, convirtiéndolo en uno de los más extraordinarios e inolvidables vehículos de generosas y acuciantes ideas sociales, (sin ocultar tampoco un mórbido erotismo), y puso al desnudo uno de los grandes problemas que gravitaran desde siempre sobre la mujer y su libertad de acción, que muy bien habrían podido provocar un infarto a Will Hays y su infausto código moralista. 




"Rhett se extraña de que Scarlett no pregunte por Frank Kennedy, ya que,
acercándose al lecho donde se halla desvanecido Ashley, parece haberse
olvidado de su esposo: "No te interesa saber qué le ha pasado a tu marido", pregunta irónico. Scarlett sonríe: "¿Fue Frank contigo a casa de Belle Watling?" "No", responde lacónicamente Rhett. "¿Dónde está?" "Yace en la carretera de Decatour... con un tiro en la cabeza. Está muerto"
















(Melania Wilkes) "¿Quien es?" "Soy Belle Watling" "Ah Sra. Watling ¿no quiere
entrar en mi casa?" "No no puedo hacerlo sera Wilkes. Entre y hable conmigo un minuto" "Nunca
podré agradecerle bastante lo que hizo usted por nosotros" "Recibí su nota
diciéndome que iba a ir a darme las gracias. Pero sera Wilkes ha perdido usted la cabeza He venido en cuanto ha anochecido para decirles que de ningún modo
debe usted hacer eso porque usted ... y yo... En fin que no estaría bien" "¿No está
bien que vaya a darle las gracias a una mujer buena que salvó a mi marido?" "Sra Wilkes
no hay en toda la ciudad una señora tan buena para mi como usted Me refiero al
dinero del hospital, comprende, no olvidé aquel rasgo, y empecé a pensar que
podría quedarse viuda con un pequeñín si colgaban a su marido Y es un niño tan
hermoso el suyo. Yo también tengo un niño" "¿Tiene usted un niño? Y vive ... ""Oh
no está aquí en Atlanta Nunca ha estado aquí, Está en un colegio, estudiando. No le he visto
desde que era muy pequeño... En fin. Si se hubiera tratado del marido de la sera
Kennedy no le hubiera ayudado aunque me lo hubiera pedido el capitán Butler. ¡Es una mujer sin sentimientos! Pasearse
como si tal cosa por Atlanta. Fue culpable de la muerte de su propio marido" "No
diga cosas tan desagradables de mi cuñada" "Oh discúlpeme Sra Wilkes.
Me olvidaba que usted la quiere. Pero ella no es de la misma clase que usted y no puedo evitar ese
pensamiento. Bueno me parece que debo irme ya. Tengo miedo de que puedan
reconocer el carruajes si sigo aquí más tiempo. Eso no la beneficiaría. Ah eso
también si algún día me viese usted por la calle no deberá pararse a hablarme. Yo me haré cargo" "Estaré orgullosa
de hacerlo y deberle un favor muy grande"
"No No... Adiós Sra. Wilkes" "Adiós Sra. Watling. Y se equivoca con la Sra.
Kennedy. Está muy triste por lo de su marido.








































(Mammy llega hasta la habitación y avisa a Scarlett de la presencia de Butler: (Mammy) "El capitán Butler está aquí. Le he dicho que está usted muertecita de dolor" (Scarlett) "Dile que ahora bajo"





"(Mammy)"Dice que ahora viene, y no sé por qué viene, pero viene" (Rhett) "No le gusto,
Mammy" ¡Humm!..." "No me lo discuta no le gusto... ¡Jajaja!"...
"Es inútil Scarlett" "¿Qué?" "La
colonia" "Yo... no sé, no le comprendo" "Quiero decir que ha bebido. Coñac y no
poco" "Bueno...¿y qué? ¿Acaso es asunto suyo?"
"No beba a solas, Scarlett. La gente
llega a saberlo y destroza la reputación" "Por qué llora. No será sólo por la
perdida de Frank" 







"No beba a solas, Scarlett. La gente
llega a saberlo y destroza la reputación" "Por qué llora. No será sólo por la
perdida de Frank" 







"Tengo miedo de morirme e ir al
infierno" "Usted rebosa salud y quien sabe si hay infierno" "Sí que lo hay yo sé
que lo hay, así me lo enseñaron" "Bueno no vamos a discutir las cosas que le
enseñaron desde niña. Dígame, que le ha pasado para que el infierno se abra
ante usted" "Ante todo jamás debí casarme con Frank. Era el novio de
Suellen y la quería a ella no a mí. Lo
hice desgraciado y lo maté. Si, yo lo maté. Oh Rhett por primera vez siento lo
que es remordimiento por lo que uno ha hecho" (Butler le entrega un pañuelo) "Tenga,
séquese el llanto. Es como el ladrón que no le importa robar pero que lamenta
terriblemente tener que ir a la cárcel" "Fue una suerte para mamá. Me alegro de
que este muerta y no pueda verme. Siempre quise ser como ella, apacible y buena
e indiscutiblemente me ha salido todo al revés" "Escúcheme Scarlett, creo que está
al borde de una crisis de llanto"








"Ahhh" (llora Scarlett, mientras Rhett ríe
divertido) "De modo que cambiaré de tema y le diré a qué he venido" "Pues dígalo
de una vez. ¿De qué se trata?" "De que no puedo estar más tiempo sin usted" "Es
usted el grosero mayor que he conocido. Venir en esta ocasión..." "Comprendí que ya
no había más mujer para mí desde el día que la conocí en los Doce Robles. Ahora
que tiene el aserradero y el dinero de Frank no vendrá a mí como lo hizo en la
cárcel. De modo que tendré que casarme con usted" "Nunca oí tan enorme grosería" "La convenceré mejor puesto de
rodillas" 





"Suélteme canalla, y váyase de aquí"..."Pero
no puede haberle pasado desapercibido que la amistad que sentía por usted se ha
convertido en un sentimiento más profundo, un sentimiento más puro, más sagrado
Me atreveré a decirlo. ¿Puede ser amor?"

"Levántese en seguida. No me gustan esas
bromas vulgares" "Es una honrada proposición de matrimonio hecha en el momento
que he considerado más oportuno. No puedo pasar la vida pescándola entre marido
y marido" "Es un fatuo y un ordinario. Esta conversación ya ha durado bastante". 





















"Además, ya nunca volveré a casarme" "Sí que se casará, y será conmigo" "¿Qué? ¡Con
usted? Yo no le quiero a usted. Y no me gusta estar casada" ¿Nunca ha pensado en
casarse por diversión?" "¿Por diversión? La diversión será para ustedes" "¡Jajajaj" "Cállese, quiere que le oigan ahí fuera" "Ha estado casada con un niño y con
un viejo Pruebe con un marido de edad adecuada y que conoce a las mujeres" "No
sea estúpido Rhett Butler. Usted sabe que siempre querré a otro hombre" "Basta. Me
has oído, Scarlett, basta. No vuelvas a decirlo" "Voy a desmayarme" "Quiero que
te desmayes, que demuestres que eres una mujer. Ninguno de esos necios ha sabido
besarte así jamás. Tu Carlos, ni Frank ni tu estúpido Ashley. Di que te casarás
conmigo, di que sí" "Si" "¿Lo dices de verás, no te echarás atrás?" "No" "Mírame y
procura ser sincera. Has dicho que sí por mi dinero" "Sí, en parte" "¿En parte?" "Ya
sabes Rhett que el dinero ayuda mucho Y no niego que tú me gustas" "¿Sólo te
gusto?" "Bueno si te dijera que estoy loca por ti sabes que no es cierto. Pero tú
siempre has dicho qre hay algo que nos iguala" "Tienes mucha razón No estoy
mucho más enamorado de ti que tú de mí" "Que Dios proteja al que realmente se
enamoré de ti. Bueno, ¿cómo quieres el anillo, querida?" "Lo quiero de brillantes,
y lo más grande posible" "Tendrás el anillo más grande y más vulgar de toda
Atlanta. Y en nueva Orleans la luna de miel más cara que permita mi mal
adquirida fortuna" "Será maravilloso" "Y también te compraré el equipo" "Oh Rhett es
magnífico, pero no se lo dirás a nadie" "Sigues siendo una hipocritilla" "¿No me
das un beso de despedida?" "No crees que
para una sola tarde ya te he besado bastante" "Oh eres imposible. Te puedes ir y no me importará que no
vuelvas" Sin embargo volveré" 













"Que Dios proteja al que realmente se
enamoré de ti". Bueno, ¿cómo quieres el anillo, querida?" "Lo quiero de brillantes,
y lo más grande posible" "Tendrás el anillo más grande y más vulgar de toda
Atlanta. Y en nueva Orleans la luna de miel más cara que permita mi mal
adquirida fortuna" "Será maravilloso" "Y también te compraré el equipo" "Oh Rhett es
magnífico, pero no se lo dirás a nadie" "Sigues siendo una hipocritilla" "¿No me
das un beso de despedida?" "No crees que
para una sola tarde ya te he besado bastante" "Oh eres imposible. Te puedes ir y no me importará que no
vuelvas" Sin embargo volveré"




(Rhett) "¿En qué piensas Scarlett"? "Estoy
pensando en que somos muy ricos..." "Jajaja". "Me dejarás que siga con el
negocio de maderas, ¿verdad?" "Claro que te dejaré si eso te divierte. Y ahora
que eres tan rica mandarás a todo el mundo al diablo como siempre has dicho
que deseabas hacer". "Pero tú eras el primero al que quería mandar al diablo".

"No
rebaños el plato estoy seguro que hay más en la cocina" 
"Si no dejas de ser tan glotona
engordarás como Mammy Y entonces me divorciaré" 







"¿No crées que deberías comprarle
algo a Mammy?" "¿Por qué voy a llevarle ningún regalo. Nos llamó mulos a los dos"
"¿Mulos? ¿Por qué mulos?" "Dijo que por más que presumiésemos y por más que nos
pusiéramos arneses de caballo no dejaríamos de ser mulos y que no engañaríamos a
nadie" "Jajaja, jamás oí nada más cierto. Mammy es una vieja muy lista y una de
las pocas personas cuya amistad quisiera ganarme" "Pues no quiero llevarle nada.
No se lo merece" "Le llevaré unas enaguas"



"Mi nodriza negra decía que ella
quería llevar unas enaguas de tafetán rojo tan tiesas que se tuvieran de pie. Y
tan susurrantes que el señor creyera que estaban hechas con alas" "Pero ella no
te las aceptará preferiría morirse a ponérselas" "Es posible. Sin embargo se las
regalaré..."



"Scarlett, ¡despierta! ¡Despierta! Tenías otra pesadilla" 






"¡Oh Rhett! ¡Rhett!, sentía
mucho frío y miedo y cansancio y no podía encontrarlo corría entre la niebla y
no podía encontrarlo" "¿Qué tenías que encontrar?" "No lo sé siempre sueño lo
mismo, algo que busco y se esconde entre la niebla" "Scarlett, descansa" "Rhett tú
crees que llegaré a soñar que lo he encontrado y que me salvo" "Los sueños no se
resuelven así. Verás como cuando te veas segura y tranquila desaparecen esas
pesadillas Y desde ahora yo he de procurar que eso sea así" 





"Claro. Tú sabes que sí" "Quieres... quieres llevarme lejos de
aquí" "¿No te gusta Nueva Orleans? "Sí, me encanta, pero me gustaría volver a Tara.
¿Querrás llevarme a Tara?" "Sí Scarlett, claro que te llevaré... Nos iremos
mañana" 


"Eres parte de ella y
ella lo es de ti" "Daría cualquier cosa porque Tara volviera a ser como antes de
la guerra" "¿De veras? Pues ya puedes empezar a arreglarla Gasta cuanto quieras.
Conviértela otra vez en la plantación que era antes" "Oh Rhett qué bueno eres..."



"¿Y podremos también tener nuestra casa en Atlanta?" "Y podrá ser tan suntuosa
como quieras Mármoles, terrazas, cristales de colores" "¡Qué envidia tan grande
me tendrán todos! Quiero ver como todos los que se han portado mal se ponen
verdes de envidia" "¡Jajajaja!"



"¡Qué me importa, Scarlett es odiosa sólo construye esa casa para darse
tono Y hasta nos deja sin nuestros viejos criados" (Carreen) "No debes juzgar a Scarlett de ese modo. Ella ha hecho posible que
conservemos Tara para siempre" "¿Y a mí que me importa Tara?. ¡Ella ha tenido tres
maridos y yo me quedaré solterona!" 
(Pork)"Por todos los santos No me engañan mis ojos"
(Prissy) "Cielos si que somos ricos ahora" (Mammy) Le falta distinción"










































































































































































