"A High Wind in Jamaica" ("Viento en las velas"), film mítico, alado. Situaciones y diálogos excelsos. La total constatación de como el Séptimo Arte es capaz de nutrirse de la mejor literatura, convirtiendo la ficción novelística en un espléndido marco de conductas capaces de recomponerse en una especie de ensueño tan agridulce como mágico y nostálgico. Insólita atmósfera que somete a las necesidades de la imagen a los grandiosos personajes de la obra de Richard Hughes. Adultos y niños que se debaten entre un juego de codicias, intereses, e inocente crueldad frente a una resolución sublime de los más excelsos elementos de la aventura [al que habría que añadir su realismo fantástico]
Conjunción perfecta, casi irrepetible, entre guión, fotografía, actuaciones, música [exquisito sound-track de Lawrence Cecil Adler] y dirección. Película de 1965, en fascinante Cinemascope y Color de Luxe, dirigida por Alexander Mackendrick para 20th Century Fox. Estrellas Anthony Quinn y James Coburn como los piratas que capturan a siete niños. Otros miembros del reparto incluyen a Deborah Baxter [una Emily excelsa, de ternura interpretativa todavía hoy sorprendente -deslumbrante en su secuencia final-], Gert Frobe, Nigel Davenport, Isabel Dean y a Lila Kedrova.
EL ATAQUE AL BUQUE DE VAPOR HOLANDÉS
"Creo que es holandés" (Zac se lo comunica a Chávez) "Es lo que esperábamos, Chávez. Una presa grande y parece que viene por el paso de barlovento. ¡Trae la llave de los mosquetes!" "Pero no vamos a atacar. Pondremos a los niños en el otro barco, y ya"
"¿Y ya? ¿Qué hay de los hombres? "La niña necesita ayuda. Necesita medicamento. Podría morir" (Emily murmura) "Eh, ¿qué pasa?" (Chávez trata de tranquilizarla) "Vamos, no llores. Eres una niña grande"... (Zac a Alberto) "No necesitaremos el bote"
"¿Por qué no?" "No asaltaremos el barco. Sólo nos desharemos de los niños. Abre la escotilla. Sube a los niños. ¿Me oyes? ¡He dicho que bajes el bote! ¡Abajo! ¡Dejadlo abajo! Traed a los niños" (Zac advierte a Chávez) "No lo harán, Chávez. No lo tolerarán" "Harán lo que yo les diga"
"Que
se queden con el cargamento" "No" "Podemos subir a los niños al barco.
Sólo quieren el cargamento" "Dije que no" "No seas necio, Chávez.
Después llevarás a la niña al médico" "¡Alberto! Diles que no
atacaremos" "¿Qué? Los mosquetes. ¿No me has oído? La llave de los
mosquetes" "¿Desde cuando das tú las órdenes" (Chávez golpea a Alberto", y toda la tripulación se enzarza en una batalla contra Chávez y Zac) (Finalmente, Zac golpeará a Chávez para salvarle la vida, y detendrá a los atacantes)
"¡No! No lo toques. Déjamelo a
mí. Dadle una cuerda. Traed el bote. Los mosquetes. Diles que
atacaremos. ¡Anda! ¡Trae los mosquetes! ¡Ahora, cadena, cuerda...
cadena, ¿eh? ¡Cadena!
(Zac reprocha a Chávez) "¿Qué diablos te sucede? ¿Quieres que te maten?" "¿Al diablo contigo?" "Moriría por ti, pero no moriré contigo por unos niños" "No te lo he pedido" (Encadenan a Chávez y lo llevan a la fuerza al camarote, encerrándolo allí) (Emily despierta y se queja) "Mi pierna"... "Espera" (Se oyen las voces de cubierta) "¡Bajad el bote!"... (Alberto ríe por la ventanilla del camarote. Chávez choca con la pierna de Emily) "Perdón. Perdón"
(Emily) "¿Qué pasa ahora? ¿Voy a morir?" "Vamos no seas tonta. Claro que no"
"Toma. Toma un poco más" "No quiero" "Anda, toma. Te hará bien. Abre la boca. Venga"
"Te hará dormir" "Tengo pesadillas. Sueños horribles. Abráceme... ¿Por qué está encadenado?"· "Cometí un error" (Vuelven las voces de cubierta) "¿Qué barco es? ¿Cómo se llama su barco? ¿De dónde son?" "¿Van a pelear?... (En cubierta) "¡Abrid fuego!"...
"¿Qué
sucede? Estan peleando"... ¡Fuego!" "¿Dónde?" "¿Estamos ganando?" "No
sé" "Debería estar fuera. Usted es el capitán" "Duérmete. Anda. Cierra
los ojos"... "La tripulación a cubierta"... "Cuénteme un cuento" "No me
sé ningún cuento" "Cuénteme de usted... de cuando era un niño en el mar"
"Cuando yo era niño, no había agua. Sólo campos y rocas" (El vapor holandés atacado se ve por la ventanilla del camarote)
LA ÚLTIMA PESADILLA
"Entonces ocurrió aquello... La cara horrorosa y ensangrentada del holandes prisionero de Chávez parecía estarla amenazando al aparecer en el camarote. Emily miró a su alrededor, empavorecida. ¿Sabía alguien lo indefensa que estaba? Los demás niños parloteaban arriba movidos por su inocencia de animalillos. Los marineros, con los cuchillos, se repartían en el barco que habían atracado... El pánico se apoderó otra vez de ella. De nuevo vagaron sus ojos por la siniestra realidad del camarote donde se hallaba enfebrecida. El capitán había subido al otro vapor para acabar con aquel asunto. ¿Cómo era posible que encontrase Emily un significado en aquellos ojos? Sin embargo, no dejaba de mirarlo; lo miraba sin pestañear... Luego vio el cuchillo en sus manos atadas. Si alguien los hubiera sorprendido entonces, habría sentido un escalofrío al verlos así. El capitán holandes se echó sobre ella, luego el cuchillo cayó al suelo ensangrentado"
Cuando los niños son por fin rescatados y el abogado de la acusación contra los piratas, con los Sres. Thornton, sus padres allí presentes, les pregunta sobre los hechos sucedidos en el barco, ninguno de ellos puede dar respuestas concluyentes pues en su imaginación todo ha sido como un sueño. "Él habló de nuestros calzones" "¿Quién? "El capitán"... "¿Por qué? ¿Qué dijo de los calzones"... "Dijo que no los remendaría. Que no resbaláramos por la cubierta con ellos. o debió hablar de calzones" (A Margaret Fernández, la mayor de todos ellos)"Margaret, ¿en algún momento te hizo insinuaciones?" "Fue muy valiente" (Dice el hermano pequeño de Emily refiriéndose a Chávez) "¿Qué hizo?" "Se comió una cucharada de pimienta" "Una cucharada grande" "Y no lloró" "Sí, entiendo. ¿Vistéis alguna pelea, pistolas... o cuchillos?" "No. Nos dejaban" (Aclara Emily) "¿Ni siquiera cuando capturaron el barco holandés? El barco de vapor" "No. Estábamos encerrados" "Todos, excepto Emily. Ella estaba en el camarote. ¿El del capitán? ¿Con Chávez? Bien, John,... John, vuestro hermano. ¿Tienen idea de qué pasó?"
"Ya es suficiente. Después de las experiencias de estas semanas aún sufren mucho por la impresión" (El abogado pide al Sr. Thornton que se quede para hablar con él) "Sr. Thorton, hablemos... ¡Sr. Thorton! Quiero hablar con usted. ¿Se da cuente de que sin su ayuda no podremos condenarlos" (Emily, angustiada, escucha la conversación entre el abogado y su padre) "¿Cree que realmente no saben nada? ¿O que los intimidaron para ocultar algo?" (Thornton)" No, no creo que los hayan intimidado" "Pero quizá sepan algo que no están diciendo" "¿Por qué?" "Porque le han tomado afecto a ese hombre, Chávez"
"¿No ven lo que hacen? Milord, no permitiré que mi hija pase por esto" "¡Silencio, silencio! Estoy de acuerdo. ¡Llévense a los prisioneros y desalojen la tribuna!" "Dejaron a su padre que sacara a Emily de allí... La niña había visto por primera vez –desde hacía tantos meses- al capitán Chávez y a la tripulación, allí amontonados" (Se oyó la voz de Zac) "¿Qué nos está haciendo? ¡Chávez!" ¿Qué le recordaba aquella terrible expresión en el rostro del capitán, cuando sus ojos se encontraron con los de ella? "(Zac) "Tu amiguita nos colgará" (Chávez) "Tienen que colgar a alguien" "No quiero morir siendo inocente" "Zac, debes ser culpable de algo"..."¡Cuélguenlos a todos!"]
[Los piratas acabarán en la horca a causa de las incongruencias de la niña Emily tras declarar en el jurado que los enjuiciaba] [El Sr. Thornton corrobora con un gesto afirmativo la ejecución reuniéndose con su mujer en un parque, cerca de un lago donde Emily juega ahora al tenis con amigas ajena a lo que ha sucedido a los piratas. El matrimonio Thornton no se muestra muy complacido. Ambos estaban convencidos de la inocencia de aquellos pobres marineros. Emily recoge su pickleball y de pronto fija su mirada en un barquito de vela que cruza el lago. Algo permanece en su mente. ¿Un dulce recuerdo humano, y una inolvidable aventura que ni en sueños pudo imaginar? ¿Quizá...?]
Sustentada por unos actores infantiles, en especial Deborah Baxter, que bordan literalmente cada una de sus apariciones, frente a adultos por cuya supervivencia pagarán un alto tributo, "A High Wind in Jamaica" se convirtió en uno de los mejores ejemplos de adaptación novelística y de gran performance cinematográfica de la década de los 60. La película en manos del gran Alexander Mackendrick se convierte, pues, en un festival para fans de las grandes aventuras. Y vista y disfrutada hoy de nuevo se ha convertido en una espléndida, brillante y delirante obra de culto. ¡Tan memorable como ¡Imprescindible !
DEBORAH BAXTER
[Nacida en Inglaterra el 27 de enero de 1954]
No hay comentarios:
Publicar un comentario