Vistas de página en total

miércoles, 1 de marzo de 2023

King Rat -5-

 

                 UN POBRE PERRITO POR UNA GALLINA

El coronel que cuida de las gallinas: "¡Asesinato! Asesinato. Quiero que jure la acusación de asesinato. ¡Exijo un consejo de guerra por asesinato! Mira. ¡Mira! ¡Mira! Ese bestia mató a uno de mis hijos. ¡Qué se jure la acusación de asesinato!" (Grey) "¿De qué bestia está hablando?" "Ese bestia. ¡Ese asesino!" "Está loco. Ha sido un accidente. El perro se libró de la correa, sólo eso. No dejo de decirle que fue un accidente" "Le mató. ¡Esa maldita bestia, mató a mi hijo y se lo comió!" (Grey) "Coronel, es una gallina, no un niño" "Mis gallinas son niños, idiotas. Le mataré a él y a su maldita bestia" "He dicho que lo siento. Si tuviera el dinero le compraría diez, 20 gallinas, pero no puedo" "Por el amor de Dios, haga algo" (Grey) "¿Qué, a parte de denunciarlo? Debe librarse de este perro" "¿Qué quiere decir?"... (Grey) "Que se libre de él. ¡Mátelo!" "No puede mandarme que haga eso" "Anda si no" "Le han dicho que se mantenga fuera de esta área. Ha matado a la gallina" "Voy a matarle. El perro lo mato yo. Ojo por ojo" (Grey) "Coronel he ordenado al capitan Hawkins [John Ronane] que destruya a su perro"(Foster) "Es mío. Voy a matarle como mató a mi bebé" (Hawkins) "Coronel, acepte mis disculpas. Haré lo que quiera... pero déjeme mantener a mi perro" "Si no se va, coronel, le tendré que arrestar" "Me desquitaré. Asesino. Me desquitaré. Mi bebé..." (Hawkins) "Grey, por favor, retire esa orden, por favor. Es tan poco que pedir. Haré lo que sea" (Grey) "Pero no puedo. Sabe que no puedo. Lo siento, no puedo hacer nada"  
"Tendrá que matar al perro. No me importa cómo. Pero que sea rápido"
(Hawkins, desesperado, pide socorro y ayuda a sus compañeros) "¡Socorro! ¡Ayuda! Que alguien nos ayude. Por favor"
 
Lugarteniente Coronel Larkin {Denholm Elliott} "Estás seguro de esto, ¿verdad? Y eso fue todo el mensaje, sólo venid aquí, 54?... "Adelante" (King, cortando en seguido una sabrosa y gran pieza  de carne, dejando asombrados a los recién llegados) "Es mi cumpleaños. Pensé en invitaros a cenar" (Larkin) "Es de verdad, ¿no? ¿Es de verdad? ¿Es cerdo de verdad?" (Marlowe) "Cabrón, eres la hostia. ¿Dónde los has conseguido?" (King) "Es una larga historia" ... (Larkin) "¿No habrás inventado la rueda por casualidad?" (Desde el exterior, alguien replica) "¿A qué viene tanto ruido?" (King) "Griffiths, ¿eres tú?" (Griffiths) "¿Quieres que nos encarcelen o qué?"... "No, perdón. Perdón" ... "¡Menos ruido, estúpido!" "¿Quien era?" (King) "Es Griffiths. Es el amo de la celda. La he alquilado por tres pavos la hora. Hay que pagar para conseguir cosas" (Larkin) "¿Has alquilado la celda?" "Griffiths es listo. Hay miles de tíos aquí. No hay calma ni tranquilidad. Griffiths la alquila a quien quiera, ¿no?" (King) "Que no nos den gato por liebre" ¿Cuánto ganas con ello, cabo?"... "Sólo un honesto diez por ciento"
(King) "Comprueba que la puerta cierre herméticamente, Tex. (King prueba el estofado) "Creo que sólo un poco más de sal" (Marlowe también lo prueba) "Bien, sólo una pizca, sólo una pizca" (Los demás) "¿Puedo? ¿Puedo?"  (Larkin) "Tal vez tengas razón. Pero sólo un toque" (Marlowe) "Y ahora, venga, debes decirnos, ¿dónde lo has conseguido?"

(King confiesa la dura verdad) "Es... es el perro de Hawkins" (Marlowe) "Dios. ¿El perro de Hawkins? Has dicho cerdo. No nos tomes el pelo, ¿vale?" "No, pero has dicho cerdo"(King) "No, tú has dicho cerdo. Yo no he dicho nada" (Marlowe) "Ay, Dios, no sé qué voy a hacer" (King) "¿Qué más da? Perro, cerdo, ¿qué diferencia hay? La carne, es carne" (Uno de los compañeros) "Es bastante cierto. No tiene nada de malo comer perro. Los chinos lo comen todo el tiempo." "No somos chinos" (King) "¿Tienes hambre, verdad?" (Marlowe) "No importa. No es cualquier perro. Es el perro de Hawkins" Espera un momento. Sólo porque lo conozcas, ¿cambia las cosas? Esos son detalles británicos nimios"
"¿Por qué no lo hueles?" "No necesitamos olerlo" (Larkin) "Es lo mejor desde Bisto. No es eso. Es lo que ha dicho Pete. Eso es, ¿eh? ¿Has comido alguna vez langosta viva?" "¿Sacar un pescado del agua, ponerlo directo en la sartén? ¿O qué hay de aquellos gansos que tienen en Europa? Les clavan los pies y les ceban a través del esófago con un embudo hasta que su hígado revienta" (Larkin) "Supongo que no es tan chocante si lo racionalizas". Así que no me hables del perro de Hawkins. Si no quieres comer, siéntate ahí y mira. Es una cárcel libre" (Larkin) "Supongo que no es tan chocante si lo racionalizas" "Hay una diferencia. Es el perro de Hawkins" (Insiste Marlowe) (King) "Corrección. Era el perro de Hawkins. Ahora sólo es carne. Lo has probado, ¿no? Bueno, ¿sí o no? Sabía bien, ¿verdad? Pues, ¿por qué no te decides? Ya has comido"

Grey tiene que lidiar con un dilema cuando descubre accidentalmente que el oficial de alto rango a cargo de las escasas raciones de comida ha estado robando, y rechaza un soborno:  (Coronel Foster)"Bien, un día más. Dos mil ciento sesenta y tres oficiales y hombres... doscientos cuarenta y ocho kg de arroz, a 113 gramos por hombre. A una bolsa le faltaban 4,5  kilogramos con una balanza de 9,2 kgs. (Grey sufre dolores de vientre) "¿Disentería?" (Pregunta el coronel Foster) "Sí. Bastante fuerte hoy, señor" (Cae al suelo) "No se moleste. Perdón, señor" (Pese al dolor, Grey comprueba un peso) "Han alterado este peso" "¿Qué? Eso es imposible. A ver. no, no está alterado. Es sólo un agujero correctivo. Este peso debía pesar más de lo que debía. Me había preocupado por un momento" (Grey insiste) "¡Todos están alterados!" "Son correctivos" "Eso no. Ya sé lo suficiente sobre pesos y medidas para saber que no se permiten agujeros. No deben haber correctivos. Si el peso está equivocado, nunca sale. (Grey interroga al soldado Blakeley) ¿Qué sabe sobre eso. Nada, señor" "No le creo" "No puede acusarme, señor. No sé nada de ello" "Le pondremos a prueba, ¿le parece?" (propone Grey)
"Iré fuera y le enseñaré a todo el mundo esto y veremos lo que hacen" "Ahora espere un momento, señor. Tiene razón. Pero no fui yo, señor. Fue el coronel. Me pilló picando un poco de arroz.. Dijo que me delataría si no le ayudaba" (El coronel Foster) "¡Calla, imbécil!" (A Grey) "No va a escuchar esto. El imbécil está intentando implicarme. No tenía ni idea de que pasaba eso" "Pero tiene la llave, señor" "La llave de la caja fuerte donde están los pesos" (Aclara Blakeley).
 
"No he podido ser yo, señor" (Foster) "¡Calla, Blakeley!" "¿Cuanto tiempo llevan en uso esos pesos, coronel. ¿Un año, dos?" (Foster miente) "No tengo ni idea. Si están arreglados, no tiene nada que ver conmigo" (Grey) "¿Pero tiene la llave y los mantiene guardados? ¿Ha mirado en el fondo de los pesos?" "No, no lo he hecho" "Bueno, ¿no es eso algo raro?" (Foster irritado) "No, no lo es. No pienso someterme a un interrogatorio, teniente" (Grey) "Mejor que esté diciendo la verdad, coronel" (Foster) "¿Es una amenaza? Si lo es, declararé consejo de guerra" (Grey) "No lo sé. Estoy aquí legalmente. Los pesos han sido alterados. ¿No es así?" "Supongo que sí, pero..." "De acuerdo" "Eso no significa..."
(Grey se muestra inflexible) "Le diré lo que significa. Usted, o Blakeley son los responsables. Son los únicos autorizados a entrar" (Foster sigue mintiendo) "No fui yo. Lo juro por Dios"  (Blakeley aduce) "Sólo tengo 450 gramos de 4,5 kg" "¡Calla!" "Por favor, señor. No diga nada. Nos harán pedazos" "Eso espero, Blakeley" (Foster trata de complicar a Grey) "Oye, Grey, podemos arreglar esto. Tal vez alguien los ha manipulado, pero la cantidad es insignificante. Mira, Blakeley, espera fuera" (Grey a Blakeley) "Quédate donde estás, Blakeley. No hace falta que Blakeley se vaya, ¿verdad señor?" (Foster) "No. Las paredes no tienen orejas. Tendrás 450 gramos de arroz por semana" (Grey irónico) "¿Eso es todo?..." "Vale, un kilogramo. Y 225 gramos de pescado seco" (Sigue ofreciéndole Foster a Grey que se mantienen irónico) "¿Ni azúcar ni huevos?" "Las dos cosas van al hospital. Ya lo sabes. ¿Qué dices?" "Le diré lo que digo, coronel"
"Iré a ver al coronel Smedley-Taylor {John Mills}, y le explicaré lo que acaba de decir  le enseñaré esto. Y si hay una fiesta de perforación, y espero que sí, pediré dirigirla, y personalmente iré a empujarle, pero no muy deprisa, porque quiero oírle gritar durante un rato antes de morir"

LA CORRUPCIÓN LLEGA HASTA EL CORONEL GEORGE SMEDLEY-TAYLOR

Grey celosamente lleva el asunto al coronel George Smedley-Taylor. Para su consternación, Smedley-Taylor le dice que el oficial corrupto y su asistente simplemente han sido relevados de sus funciones y le ordena que se olvide de todo. Grey acusa a Smedley-Taylor de estar involucrado en el plan, pero el peso manipulado que le presentó al coronel como evidencia ha sido reemplazado, por lo que ya no tiene pruebas del crimen. Smedley-Taylor se ofrece a ascenderlo a capitán interino. Cuando un Grey avergonzado ante la falta de integridad de su coronel no responde, Smedley-Taylor toma su silencio como consentimiento.

 


































.
















 









.

 









































































No hay comentarios:

Publicar un comentario