[Convocados
los oficiales británicos por los oficiales del campo de Changi, leen el
escrito de su emperador poniendo fin a las hostilidades
bélicas] "Nosotros,
emperador, hemos ordenado al Gobierno Imperial que notifique a los
estados Unidos, Gran Bretaña, China y la Unión Soviética que aceptamos su declaración conjunta. El enemigo ha hecho uso de una bomba inhumana y está sometiendo
a gente inocente a heridas y masacres crueles. Continuar la guerra no
sólo conduciría a aniquilar nuestra naturaleza, sino también la
destrucción de la civilización humana. ¿Cómo proteger a nuestros
súbditos que son como recién nacidos? ¿Cómo pedir misericordia de los
espíritus de antepasados imperiales? Cuando nuestros pensamientos se
explayan sobre nuestros súbditos que murieron en batalla y sobre los que
murieron prematuramente, y en las familias que dejaron atrás, nos
sentimos muy afectados. Es nuestro deseo iniciar una era de paz para las
generaciones futuras, tolerando lo intolerable y soportando lo
insoportable recordando nuestras grandes responsabilidades y el camino
que queda por hacer, y concentrando nuestras fuerzas en la construcción
del futuro, animado por una profunda moralidad y
una firme honestidad. Juramos mantener alta la flor de nuestra nación, y
decidimos no permanecer atrás en el progreso general del mundo. Os
pedimos, súbditos nuestros, que encarnéis nuestra voluntad. [El British Colonel Jones inquiere] "¿Debo deducir que la guerra ha terminado?" [El General Japonés] "Sí, la guerra ha terminado"... [En el campo de Changi se forma el griterío de alegría] "¡¡La guerra ha terminado!!
"¿Adónde ha ido quién?" "Marlowe": "King. Los americanos"... "Ah, los yankis Se mudan. Deben estar en camino ya"... "Venga, hombres, a los camiones. Venga, hay que coger un avión. Vámonos. Meta el culo en el camión, cabo" "¡Yanquis, volved a casa!"... [King sube al camión y se queda observando a Marlowe que se halla entre los soldados británicos que permanecen en el campo. La amistad con Marlowe queda en el olvido. Ni siquiera se ha atrevido a despedirse de él] [El lugarteniente Grey, ahora ascendido a capitán, y satisfecho con la marcha de su odiado King] "Valía la pena esperar para ver eso. Verle en su sitio de una vez. Nos toca a nosotros, Marlowe. Nuestro voto sacó al viejo Churchill y a su pandilla. Siempre te podrás sentir orgulloso de haber sido su amigo, supongo" [Marlowe] "No se te ocurrirá pensar que estás vivo gracias a lo que él te dio" [Grey] "Nunca acepté nada de él. Él nunca me dio nada" [Marlowe] "Sólo odio, Grey. Sólo odio"
La crítica dijo: "King Rat" es la impetración más poderosa jamás filmada para que el hombre no vuelva a verse convertido en prisionero de guerra". Hoy pieza imprescindible por su sentido didáctico. "Lo que importa es mostrar tanto las semejanzas como las diferencias de los hombres, su parentesco con las animales, los vínculos (en este caso, nefastos) que los unen a los paisajes y a los climas, así como los esfuerzos que hacen para liberarse de las bestias o de su medio ambiente destructivo" -Walter Ruttmann, documentalista alemán.
Cuando
el comandante japonés ha informado a los oficiales británicos superiores que los
japoneses se han rendido y que la guerra ha terminado, los prisioneros han celebrado
la victoria. Todos excepto King, que con ello ya ha perdido toda su potencialidad como gobernante incuestionable, aunque no oficial, del campamento Changi. "Es que no tiene sentido" [King a Max] "¿Nos quieres hacer un café de
la victoria?" "¿Y mis ratas qué? ¿Quién cuidará de mis ratas cuando
me haya ido?" "Aún no te has ido" "¿Qué pasará con ellas?
No te das cuenta de que han nacido en cautiverio. No conocen nada más" [Se
preocupa el cuidador de los roedores] "Bueno, abre sus jaulas, pronto
aprenderán. ¿Eh, Max?"..."Sí" [King] "Parece ser que
ha habido grandes cambios en casa" [Max, por primera vez se revela
contra King, ejerciendo su rango olvidado e inútil en Changi. Y se niega a
hacer el café como ha hecho siempre obedeciendo como un siervo las órdenes de
King] "Hazlo tú" [Max derrama lo que queda en la cafetera
sobre los zapatos de King] "¿Qué estás haciendo? ¡Mira mis zapatos! [Max
exclama envalentonado alude ahora al rango militar inferior de King]
"Hazme una taza de cafe, cabo" [King] "Sal antes de que
ponga mi pie en tu cara" [Max sigue creyendo que puede ya ejercer su
autoridad de rango militar superior] "Ah, eso haces, eso haces. Te
arrestaré. No lo olvides, Tengo el rango. Soy sargento jefe. Sargento jefe.
Puedo ordenar que te hagan consejo de guerra" [King recurre a otro de
sus servidores] "Tex, coge ese puchero" ... [Max]
"¡Escucha, escucha!"... "¿Qué quieres? ¿Dinero?" [Max
expone] "Tengo dinero. Buen dinero japonés. Toma, 90 pavos. Suficiente
para una taza de café. Lo has conseguido. Lo has conseguido, cabo"... "Tex, coge ese puchero. ¡Quieto donde estás!" [Max] "A
partir de ahora, asumo pleno mando militar de esa barraca. Bajo la
autoridad que me otorgan, esta barraca ahora está bajo pleno..." [King, exasperado, le lanza una patada] [Max cae tras el camastro y grita] "¡Te mataré! [Finalmente, un par de compañeros del barracón detienen la agresión vengativa que ha perpretado Max, que grita exasperado] "¿Qué estáis...? ¿Qué estáis...? ¿Qué estáis haciendo?"...
"Me preguntaba dónde estabas. Te he echado en falta en la obra"... [King ahora con tono de rango inferior, como el rey destronado] "¿Qué quiere? ¿Señor?"... "Sólo quería verte"... "Bueno, ya me ha visto"
[King se aleja en la noche, sin una palabra más, dejando a Marlowe
triste y desconcertado, aunque interiormente no puede aceptar que la
gran amistad de ambos acabe de forma tan absurda]
Un paracaidista británico solitario, aparece aparentemente de la nada, se acerca a las puertas de la prisión y se extraña de que sea tan sólo un norteamericano, King, quien se decida a hablar con él. Los guardias japoneses se rinden.
Pero aunque en la
película tan elemental tipificación maniquea como la de su incidencia
argumental se pasee a través de esa especie de aniquilación psicológica
a que se ven expuestos los personajes, tema casi siempre concurrente
en todo film bélico, una vez enjuiciado tras su esquema de naturalismo,
palpita (dentro de ese marco de fijación entendido como consigna sobreviviente
en el hombre) cierto grado de realismo socialista que no se prodigaría
con demasiada frecuencia en aquella colectiva complejidad ególatra de
los campos de concentración, fuesen de una latitud o de otra. Pero el
final de la guerra devuelve el grado militar mantenido sin identidad en
Changi. La amistad se rompe tras esa diferenciación, y tras el amigo
ahora se diluye esa fuerza fraternal que los unió en la cautividad del
campo de concentración. [King Fortnum se sincera tristemente con Marlowe] "Olvídalo.
Ahora tú eres el afortunado"... "¿Que lo olvide? Eh, oye, te estoy
hablando. Me llamaste señor ayer por la noche. La guerra es lo único. Tú
y yo somos iguales. Mira, la gente no cambia porque... Cuando se
declara la vía libre, ¿verdad? Yo no he cambiado. No me avergüenzo
porque eres mi amigo. Hemos sobrevivido. Tú y yo. ¿No recuerdas lo que
teníamos? No estaría aquí si no fuera por ti. ¿No lo recuerdas?"...
"Trabajaste para mí un par de veces. Te pagué. Es todo lo que
teníamos"... "Fortnum... Fortnum la amistad no es un
asunto de un diez por ciento. No me pidas que lo olvide todo ahora. Por
favor, eso no, si no ¿de qué habrá servido todo? No soy diferente."...
"Pero eso es sólo tú"... "Amigo, de una en una. Es suficientemente bueno
para cualquiera. Sólo es un comienzo"
"¿Adónde ha ido quién?" "Marlowe": "King. Los americanos"... "Ah, los yankis Se mudan. Deben estar en camino ya"... "Venga, hombres, a los camiones. Venga, hay que coger un avión. Vámonos. Meta el culo en el camión, cabo" "¡Yanquis, volved a casa!"... [King sube al camión y se queda observando a Marlowe que se halla entre los soldados británicos que permanecen en el campo. La amistad con Marlowe queda en el olvido. Ni siquiera se ha atrevido a despedirse de él] [El lugarteniente Grey, ahora ascendido a capitán, y satisfecho con la marcha de su odiado King] "Valía la pena esperar para ver eso. Verle en su sitio de una vez. Nos toca a nosotros, Marlowe. Nuestro voto sacó al viejo Churchill y a su pandilla. Siempre te podrás sentir orgulloso de haber sido su amigo, supongo" [Marlowe] "No se te ocurrirá pensar que estás vivo gracias a lo que él te dio" [Grey] "Nunca acepté nada de él. Él nunca me dio nada" [Marlowe] "Sólo odio, Grey. Sólo odio"
La crítica dijo: "King Rat" es la impetración más poderosa jamás filmada para que el hombre no vuelva a verse convertido en prisionero de guerra". Hoy pieza imprescindible por su sentido didáctico. "Lo que importa es mostrar tanto las semejanzas como las diferencias de los hombres, su parentesco con las animales, los vínculos (en este caso, nefastos) que los unen a los paisajes y a los climas, así como los esfuerzos que hacen para liberarse de las bestias o de su medio ambiente destructivo" -Walter Ruttmann, documentalista alemán.
No hay comentarios:
Publicar un comentario